1 de abril de 2013

That's what I was talking about

As frases de cinema tornaram-se um ícone à parte da indústria cultural. São pequenos momentos dos filmes que se estendem após as sessões, seja como vocabulário do dia a dia, seja como boa lembrança ou citação.

Muitas delas tornaram-se inesquecíveis por serem verdadeiros memes bem chicletáveis, como “I´ll be back” ou “ET phone home”.

Outras são igualmente curtas e simples, mas ditas de tal forma que ganharam charme e se tornam clássicos. “Bond, James Bond” é um ótimo exemplo.

Há as que traduzem perfeitamente o contexto do filme, aliada à interpretação impecável de quem a diz, como “Mrs. Robinson, you're trying to seduce me. Aren't you?”, com Dustin Hoffman, em A Primeira Noite de um Homem. Que, inclusive, pode ser considerado o reverso da apresentação do agente pega-todas.

Temos também as que trazem filosofia e força no contexto da trama, e acabam virando feicibucáveis: “A noite sempre é mais escura antes do amanhecer.”, em Batman – O Cavaleiro das Trevas. Ou “As palavras mais belas da língua não são "Eu te amo". São "É benigno", de Woody Allen interpretando novamente Woody Allen em Desconstruindo Harry.

Porém, para deixar qualquer crítico ou purista atônito e até mesmo indignado, até nesse universo o nosso mundo vasto mundo apresenta surpresas. Porque, de todas as frases que já vi - e com a internet tá fácil ver muitas -, só uma realmente reúne todos os aspectos acima e ainda resume o que é o gênero do filme, além do que é o próprio Cinema.

Essa tal frase, típica expressão da língua inglesa, foi interpretada com vigor e sinceridade pela Mestre Jedi pornô Tiffany Mynx, numa cena do não aplaudido mas homenageado Cheating Housewives 2: - That's what I was talking about...

Detalhe da foto: levando em conta o contexto do fim do texto, quem disse que só o ET e o Tom Hanks podem ir à Lua no cinema?

0 Comentários:

Postar um comentário

Assinar Postar comentários [Atom]

<< Página inicial